書名叫做烏龜的婚禮
看完書讓我心生很多嚮往
隨便羅列他養過的動物就一海票,我撿一些特別的來講,例如豪豬 海鷗 蠍子 水蛇 等
另外還有不少他在希臘法屬科西嘉島上生活的經歷,
對一個小時後只能釣釣青蛙跟抓抓草蜥的孩子來說,這樣的生活真是令人嚮往
最早的書名叫做茄子與碎肉,據說是一道希臘名菜,層次很豐富,不過這種書名來台灣會被當作食譜....因此賣得很差
後來東方改名叫做烏龜的婚禮,有注音,不過已經絕版了就是了....
絕版了沒有關係,大樹把這套書完整的出了,叫做希臘三部曲 我的家人與其他動物 +鳥獸與親戚 +眾神的花園
但...後來大樹又倒了(2005)
還好還好,野人出版社想說這套書不能這樣埋沒下去,2007年又簽了版權,同一個譯者,換了新書名叫做希臘狂想曲
能有幾本書會輾轉讓三家出版社出版 5次?
如果你已經錯過兩次了,第三次機會了,別再錯過了!
博客來有特價75折
http://www.books.com.tw/products/0010587148
東方出版社原序
底下是一些網路的資料
~在愛與陽光的薰陶下,寫成的經典頑童散文~
作者小學沒畢業,卻擁有三個榮譽博士學位,還獲頒英皇勛爵;
討厭寫作,卻一舉寫出這套成名代表作,擄獲全世界男女老少的赤子之心,
並成為英國高中畢業檢定考指定讀本,
既是寫作範本,更是逐夢踏實又趣味橫生的童年故事。
《杜瑞爾.希臘狂想曲》系列,是杜瑞爾的經典代表作,描寫全家人逃離英國的沉鬱天氣,移居到陽光的國度——希臘科孚島,在這座無猜的小島上生活 五年的點點滴滴。他以古靈精怪的幽默感、孩童的敏銳觀察力和想像力,描述他溫馨卻又爆笑的親人、有趣的朋友、科孚島民,以及開啟他一生熱愛動物的珍貴歲 月,堪稱全世界最快樂的童年筆記。
當年年僅十歲的杜瑞爾以純真的心、童稚的眼睛觀看科孚島上優美的自然風景、熱情溫暖的當地居民、各式各樣動物植物,以及行徑古怪的一家人。
《杜瑞爾.希臘狂想曲》彷彿愛麗絲仙境、伊甸園般,充滿好聞的味道,繽紛的顏色,可口的食物,柔軟的觸感,奇怪有趣的人物,和無盡的愛、學習、 與玩樂。在那個生物和地景都變化多端的地中海小島上,小傑瑞(作者的小名)在家人無邊的寵愛與信任,啟蒙老師無價的友誼與指引之下,以最大的自由,挖掘並 擁有了天然豐盛的寶藏。
● 原大樹文化《希臘三部曲》於2005年絕版,獲選為誠品網路書店「讀者票選絕版好書」,2007年3月由野人文化全新改版上市。
● 銷售熱烈,2013年3月野人文化再度改版上市。
作者簡介 傑洛德.杜瑞爾(Gerald Durrell ,1925-1995,舉世聞名的「保育頑童」)
1925年生於印度,7~14歲的少年時光在當時絲毫未受文明科技污染的希臘科孚島上度過,終日徜徉大自然中,與動物為伍,體會了伊甸園般的純 真與快樂,加上寡母對子女採取不可思議的放任態度,而取代父親地位的長兄(英國文豪勞倫斯.杜瑞爾)又是一名過著波西米亞式生活的作家,因而造就了這位一 生只上過一年小學、卻跨越了生物世界與文學寫作的奇才。
他6歲便立志建造屬於自己的動物園,22歲後便開始組織採集動物遠征隊,足跡橫跨亞、非、澳、美洲大陸,完成38本著作、12部電視專輯,包括 一齣BBC(英國國家廣播電台)根據本書改編攝製的連續劇。他在34歲完成童年的夢想──成立澤西動物園之後,便全心投入挽救瀕臨絕種的動物,成績斐然, 並獲杜倫、肯特、耶魯大學頒發榮譽博士學位頭銜。1995年病逝。
譯者序
詠歎陽光燦爛的童年
科孚的童年生活塑造了我的一生,倘若我果真擁有梅林的魔法,我願給每一個孩子我童年的禮物。——傑洛德.杜瑞爾
在坐下好好享受動物保育界傳奇人物杜瑞爾的希臘狂想曲——《追逐陽光之島》、《酒醉的橄欖樹林》、《桃金孃森林寶藏》、《貓頭鷹爵士樂團》以及《眾神的花園》——之前,讓我們先用放大鏡來檢視這樣的童年,到底塑造出什麼樣的人格與人生。
杜瑞爾從二十二歲起,便開始組織採集動物遠征隊,足跡橫跨亞、非、澳、美洲大陸。他一生完成三十七本著作,等於從二十八歲開始,到他辭世前兩 年,幾乎每年都有作品出版;內容從廣播稿、敘事散文、兒童故事、短篇小說,到大部頭的入門指南,林林總總。他拍過十二個系列的電視專輯,介紹他到世界各地 從事與動物有關的工作,其中還包括一齣BBC根據《追逐陽光之島》、《酒醉的橄欖樹林》改編攝製的連續劇。他寫的書至少已被譯成二十六種文字,紀錄片到目 前仍在全球各地電視臺播放,說他是世界級家喻戶曉的人物,絕非過譽。
三十四歲,他如願在海峽群島中的澤西島上成立澤西動物園;三十八歲,他接著成立執行跨國性保育工作的澤西野生動物保育信託,並在四十六歲及六十 歲時,分別在美國及加拿大成立分會;六十一歲,他與政府合作,成立SAFE專案,以英國官方的名義 為信託募款。五十一歲,他在澤西動物園旁創建「迷你大 學」,訓練各國學生,使他們在畢業後,可以回到動物原產國挑起建立復育族群的重責大任,目前(編註:譯序撰寫於一九九六年)「杜瑞爾軍團的步兵」已有超過 七百名熱血男女,分佈在八十多個國家;六十七歲,英國坎特伯雷肯特大學為肯定他的成就,成立了「杜瑞爾保育及生態學學院」(DICE)。如今,他的動物園 及信託成為方興未艾的人工復育瀕臨絕種動物運動的濫觴;以他為名的DICE也是世界上第一所研究保育生物學的學術機構。
有三所大學——耶魯大學、美國杜倫(Durham)大學、肯特大學——頒發榮譽博士學位給這位從來沒有上過一天學的人。英國女王並在他五十七歲那年,頒給他不列顛帝國勛章(O. B. E.)的殊榮。
面對這樣一張洋洋灑灑的成績單, 我們驚異於其中的反諷, 在順應主義(conformity)勢力日益擴張,無遠弗屆的二十世紀,一個從未受過正式學校教育的小孩,一個一開始在動物園及生物學界同儕眼中離經叛道 的異議分子,最後居然能為全球的動物園指引方向,對新一代保育人士造成深遠影響,更帶給千千萬萬人啟迪與激勵。這令人折服的實踐能力,泉源何處?
我們請讀者自己在《希臘狂想曲》裡找尋。
這五本書所描述的,是一個純真的心、童稚的眼睛所漫遊經歷的愛麗絲仙境與鏡中世界,充滿了好聞的味道、繽紛的顏色、可口的食物、柔軟的觸感、奇 怪有趣的人物,和無盡的愛、學習與玩樂。在那個動植物種類浩繁、地理景觀變化多端的地中海小島上,小傑瑞(作者的小名)在家人無邊的寵愛與信任,以及啟蒙 老師無價的友誼與指引之下,以最大的自由,挖掘並擁有了自然豐盛的寶藏。
他們的家境在當時客居的希臘,堪稱富裕,而且他的家人不拘泥於禮 教,喜歡、也懂得享樂,所以傑瑞從小就被訓練成一位對美食、美酒與玩樂內行的鑑 賞家。他還有一位當文豪的長兄,把屬於上流社會與文藝界這批最容易自我膨脹的人類帶進家裡,又使小傑瑞成為鑑賞「人」的內行人,等於給了這個悠遊在質樸鄉 下的野孩子最好的平衡;同時,賴瑞的伶牙利齒、尖酸刻薄,無疑也給小傑瑞難得的思辯訓練。有個無憂無慮、充滿愛的環境,長大以後變成充滿自信、樂觀進取的 人,是很自然的事。不過,如果沒有長兄的影響,杜瑞爾的身段大概不會這麼玲瓏,口才也不會好到能夠「只靠幾張紙和一支馬克筆,在劍橋大學讓滿堂觀眾聚精會 神聽他演講兩個小時」。
杜瑞爾的故事可以說是精采絕倫,固然因為他的經歷與眾不同,本身 觀察力又極敏銳,不過我們不可忽略他的文筆好、文風特殊的事實。他的文字具有一 種單純而直接的渲染及感動能力,大哥勞倫斯.杜瑞爾曾經說過:「難道你不覺得那個小鬼很會寫嗎?他的風格就像又脆、又新鮮的萵苣。」所以讀起來不是一種智 能的挑戰,而是一種感官的享受。我還想提醒讀者,這幾部書的出版年份分別是一九五六(《追逐陽光之島》、《酒醉的橄欖樹林》)、一九六九(《桃金孃森林寶 藏》、《貓頭鷹爵士樂團》)及一九七八(《眾神的花園》)年,每一部書的間隔都相距十年上下,代表他生命顛峰期的三個十年。
〔編註:原著英文版為三部曲,篇幅及厚度都對年紀較小的讀者不友善,為方便台灣讀者閱讀,中文版分為五冊,原著第一部《我的家人與其他動物》 (My Family and Other Animals)即為《追逐陽光之島》和《酒醉的橄欖樹林》;第二部《鳥、野獸與親戚》(Birds, Beasts, and Relatives)即為《桃金孃森林寶藏》和《貓頭鷹爵士樂團》;第三部《眾神的花園》(The Garden of the Gods)。〕
第一部《追逐陽光之島》和《酒醉的橄欖樹林》不僅被拍成電視劇,還是英國高中畢業檢定考試指定讀本,受到的肯定,無須贅言。倘若我們推算構思及 寫作時間在出版的前一年,那麼杜瑞爾寫這本書的時候是三十歲,功名事業正如旭日東昇,實現理想的日子唾手可及,那種初生小獸探索新世界的新鮮感,處處流 露。
第二部《桃金孃的寶藏》和《貓頭鷹爵士樂團》則是全系列中我個人最喜歡的。有人說一個導演若一輩子只拍三部電影,那麼他的第一部一定很誠懇,但 不夠成熟;第二部會既誠懇,又成熟;到了第三部,就會流於自我抄襲,缺乏新意。我覺得這兩本在表達他原來的企圖上——描述科孚島的自然史以及他自己的童年 ——就是既誠懇,而且功力也成熟的一部書,在人物事件的描述與動物及地方特色的介紹解說上,具有平衡的美感,而且結局非常美。寫它的時候,杜瑞爾經營動物 園已過了十個年頭,保育界的現實看盡,為募款四處奔波的人情冷暖也嚐遍,他為揮別童年與受戰爭污染前的世外桃源所譜寫的抒情哀歌,不僅是對自己純真歲月的 告別,也是對整個人類蹂躪自然環境,陷入今日「失樂園」絕境的一聲浩嘆,讀來教人不勝唏噓,痛在心裡。
第三部《眾神的花園》是杜瑞爾所有著作中非常特別的一本,因為這是一本作者觀點本身有陰影的書;他讓我們看到他家人的另一面——畢竟少不了富人 嬌縱跋扈的氣勢;同時陪襯人物也有僵化定型(stereotype)的傾向——美國人天真而愚蠢,法國人愛發牢騷而自大可憎,印度人膜拜大英國文明等等; 最重要的是,第三部書著墨動物的部分比較少,使這本書帶有一抹說不上來的黑暗色彩,潛伏在仍然幽默的敘述底層,令熟悉他的讀者感到不安。我猜想這和他第一 次婚姻在一九七六年破裂,獨居一年後的心境有關。
整體來看,《希臘狂想曲》是杜瑞爾童年收到的一份厚禮,他再轉贈給所有的讀者——即使我們生活在城市裡,即使我們的童年已遠逝——因為杜瑞爾會 交給你一根點石成金的魔棒,讓你感受到「麻雀可以像天堂鳥一樣有意思,老鼠的行為也可以跟老虎的行為一樣有趣味」。活著,是多麼值得開心、感恩的事。只要 你去找,充滿陽光的日子俯拾即是;只要你別拋棄自己的童心,童年永遠近在咫尺。
前言~ ~ 傑洛德.杜瑞爾
給未來人類的一封信
我們希望未來會有螢火蟲在夜晚指引你,
會有蝴蝶在灌叢及森林裡迎接你。
我們希望你的黎明會有鳥類歌唱的交響樂,
而牠們的拍擊翅膀的聲音……會讓你感到振奮。
我們希望仍然會有許許多多不同種類的生物跟你一起共享地球,
牠們會讓你歡喜高興,並且豐富你的生命,
就好像牠們曾經為我們所做的一樣。
我們希望你會感恩於出生在這個神奇的世界。
We hope that there will be fireflies and glow-worms at night to guide you and butterflies in the hedges and forests to greet you.
We hope that your dawns will have an orchestra of bird song and that the sound of their wings...... will dazzle you.
We hope that there will still be extraordinary varieties of creatures sharing the land of the planet with you to enchant you and enrich your lives as they have done for us.
We hope that you will be grateful for having been born into such a magical world.
舊書迷推薦
張詠絮﹙三峽國小四年級﹚
我是在小三的那個暑假愛上這本書的。原本媽媽把它介紹給我時,我還想:「這本書應該是大人看的,怎麼會要我看呢?」後來我發現這本書真的很酷,因為作者把動物的行為描述得生動有趣,並且把牠們巧妙地融入他的童年故事裡。相信不論是大人或小孩都會對它愛不釋手。
陳志豪(國中教師)
我從小就是一個喜愛各式生物的人,因此,與生物共同生活的文章最能引起我的興趣去閱讀。還在國小時,有一期的讀者文摘的書摘引起我的興趣,那是篇標題為 〈閤家歡〉的文章。書中的作者回憶他的孩提時代,他們一家人生活於希臘的小島上。有天,作者抓回一隻母蠍子,並將牠養在火柴盒中,但,你知道的,小孩子常 常不怎麼會收拾東西,他的火柴盒被犯了煙癮的哥哥看到了。哥哥叼著還沒點燃的煙,打開火柴盒,沒看到預期中的火柴,反而看到一隻因為被打擾而火大的蠍子揮 舞著螫刺,生下來的小小蠍子在這陣荒亂中四處亂竄、爬上了哥哥的衣裳。喔,可想而知那是一場大混亂。但是作者妙趣橫生的文筆讓從沒看過蠍子的我多期望有一 天也能像作者養養蠍子。
這篇文摘處處充滿了幽默,及與眾多生物共處的樂趣,讓我一再翻閱,但是我在市面上找不到這本書。直到我上了研 究所,大樹出版社出版了一套杜瑞爾的『希臘三部曲』,拿到書後讀了數個章節,忽然很熟悉的情節出現在我面前:『哥哥拿起那個火柴盒』,從小尋尋覓覓的書竟 然在無意間購入了。
當時,我差點大叫『Eureka'!!那個星期天,我抱著希臘三部曲回新營的家,很開心的向媽媽炫耀:『媽,妳還 記得很久很久以前,讀者文章有篇很有趣的書摘,作者養了蠍子造成大混亂嗎?我買到那本書了!!:D'這個奇遇跨越了時空,串連了我的童年與成長,成為我難 以忘懷的深刻記憶。
愈來愈近的親切召喚 文∕劉克襄(作家)
最早接觸杜瑞爾的書,大概在八○年代初, 經過敦煌書局時,意外地買到了企鵝叢書的英文版。那時並未仔細翻讀,也不知此人的特殊性,只是很喜歡他幽默的敘述方式。輕鬆、淺顯的文字背後,一股單純而 直接的渲染力,不時透露著深厚地動物保育的涵養和情感,值得吾等後生晚輩的學習。
有陣子,自己著磨文筆,或者以他的理念為攻錯,無意間,便想以此為基調,豐富台灣自然書寫的內涵。可就是很微妙地,彷彿少了某種資質,難以企及。我不得不擲筆浩嘆,認清了,那等生活情操,這輩子是學不來,也來不及了。
那是什麼心境呢?年紀大時,終於瞭然。作者童年時在偏遠的希臘小島度過,終日和動物為伍,同時在非正規教育的放任體制下成長。這種生活日積月累的啟發, 無疑是其成年時寫作的最大資產。因而一個陷入絕境的人,在生命最低潮時,方能爆發出娓娓述說故事的魅力。日後,其著作和實踐保育的能力,更進而成為全球動 物園的指引方向,對喜愛自然的人士造成深遠的影響。
如今台灣的自然保育和動物關懷意識,甚至動物園的經營管理,皆有大幅之成長。見識之成熟,也遠非昔時可比擬。相信這一系列書籍,將會比早年更符合時宜。我輩之囫圇吞棗將不復見,現在的讀者勢必擁有更大的交集和感動,更懂得如何啟迪了。
大自然是最好的教本~文∕張子樟﹙國立台北教育大學教授﹚在我們憂心童年消失、童年死亡的年代裡,細讀杜瑞爾的《追逐陽光之島》後,感慨特別深。人生長在不同的時空裡,未來似乎在出生的剎那已經決定了一半,另 一半有待後天的抉擇。要繼續善用有利的既有條件,成就一番事業,還是耽溺於享樂,追求上天賜予生命的一切?依據杜瑞爾的坦率告白,他的生命歷程令人既嫉妒 又羨慕,恨不得取而代之,因為他充分利用他的稟賦,享受了人生,又功成名就。
雖然杜瑞爾的父親早逝,但富裕的家境卻提供了比一般人更多的選 擇。故事一開始,大哥賴瑞不停埋怨倫敦的陰沉天氣,堅持要「善體人意」的母親搬到陽光普照的地方。於是一家人便賣掉房子,帶著可觀的家當,遠離家鄉,奔向 當時絲毫未受文明科技汙染的科孚島,讓杜瑞爾整日徜徉在大自然中,與動植物為伍,加上他異於他人的天賦,終於造就了一位不同凡響的奇才。
杜瑞爾一生遇到的儘是貴人。他那近乎放任的母親是位懂得收放自如的長輩。她不太計較子女放肆的言辭,但會選擇性的介入。她堅持要與女兒瑪戈去赴土耳其男 友的約會,才沒釀成不可收拾的後果。在本書將結束時,她不讚成賴瑞隨性邀請七八個朋友住到家裡來(在母子激辯中,我們同時也發現賴瑞浪漫式的任性與無 賴)。我們沒把握這位「果決」的母親是否能苦撐到底,但至少有所堅持,而不至於全無主見。
賴瑞雖然有時近乎無賴,但並沒忘記長兄的職責。他引 介好友喬治來教杜瑞爾。地理、英文、法文、數學、自然史喬治一人全包。獨特的教法讓這位未來的奇才大開眼界:「喬治嚴謹地教導我如何觀察,並將觀察結果作 成筆記,……可以學得更快,記得更牢。」在地理課添加較多動物學的色彩,使得教學更加生動。戶外課程使這位天生對大自然充滿好奇的孩子更能領會廣袤之美。 師生共浴於海中,論古談今,這種學習方式怎能忘懷?在喬治別墅巧遇席爾鐸,使得杜瑞爾對昆蟲的認識更上一層樓。週四兩人共進下午茶,席爾鐸傾囊相授,毫不 藏私,這種福氣杜瑞爾一人獨享,當然讓他感動莫名。
整本書到處都是大自然生命的展現。讀者閉著雙眼,讓剛剛在眼前出現的 文 字,化成一幅幅美麗的畫面不斷浮現在腦海裡。四季動植物的消長榮枯,人世間的喜怒哀樂,一一呈現在這小島上。熱情島民的慇勤招待加上博學同胞的熱心指導開 啟了杜瑞爾的潛能。他的珍貴童年歲月記憶轉化成他日寫作的動力,也因此讀者才有機會重訪科孚島,見識到什麼樣的童年歲月才是值得我們響往的。既便我們無法 親臨科孚島,分享杜瑞爾家族的不可思議的美妙生活,至少可以藉由文字與插圖,臥遊他們那段夢幻般的日子。我們終於發現,我們最需要的就是大自然這本大書。
杜瑞爾的希臘童年,從大樹到野人
2005年,杜瑞爾逝世十週年,這年年底,出版他的中文譯本的「大樹」,宣佈結束營業。
那一天,我的msn狂閃。許多朋友都知道,自「野人」創立以來,我便一直將「大樹」視為最可敬的對手,所以每個人都把這個消息貼給我看。那天,msn的訊息不斷閃動著,我打電腦打到手心冒汗,驚訝、惋惜、兔死狐悲……,總之心情十分紛亂。
接著,我不斷問自己:「大樹倒了,我可以做什麼?我可以做什麼?」
「啊!我可以去簽杜瑞爾的《希臘三部曲》!這麼好的書,我不能讓它絕版!」
第二天,我便將授權書提出,並且立刻得到版權代理商的回覆,表示我們「很有眼光」。
還記得十多年前,我剛離開廣告界,得到我的第一份編輯工作。那時在漢聲雜誌,才做了幾個月的編輯,同事便介紹這套書給我,我一讀,就著迷了!讀著讀著,覺得能當編輯真是一件幸福的事,如果有一天,可以編一套這樣可愛動人的書,那就更幸福了。
沒想到十多年後的今天,竟得如願以償。
不僅如此,當我們簽下杜瑞爾這套原著的版權後,聯絡大樹的總編張蕙芬和企畫楊烽平小姐,她們非常友善快速地,協助我聯絡譯者唐嘉慧,張蕙芬總編還特別叮 嚀我,一定要取得她的譯本。事實上,我心知肚明,唐嘉慧這份譯本的品質實在太完美,如果無法取得她的譯本授權,無論我們怎麼做都不可能達到原來的標準,只 會讓讀者寧願上網標售大樹的絕版品,也不願意買野人的新版本……。
最後的結局,可說是相當「功德圓滿」,在我們取得唐嘉慧的口頭允諾 之後不久,大樹也和天下文化結盟,重新開張,繼續造福讀者(當時台灣社會為了大樹的結束,發出一片惋惜慨嘆之聲,聲音之大盛情之深,令人感到一個出版社能 做到這樣,當真「死而無憾」了!),也讓野人在出版這條路上,繼續保有一個可敬的對手與共同努力的盟友。
事情過了一陣子後,有一天我 的msn又因為這套書閃動了起來。原來是誠品書店透過網路舉辦絕版好書的票選,杜瑞爾這套書竟在我們不知情的情況下,獲得多達兩千的高票,僅次於《尼羅河 女兒》那套漫畫。同時,誠品書店還非常貼心地,在《希臘三部曲》的簡介後面加註了一行小字:「野人文化」預計於2006年8月重新改版發行此書」。
從那之後起,我們就不斷接到讀者來信來電詢問,有些是看到了這則消息,有些是從大樹那兒輾轉得知,因為當初搶不到絕版書而備感遺憾,而每個人詢問的重點 不外乎何時出版,以及是否使用原來的譯本(有趣的是,竟然沒有人問起新版的售價)。甚至,還有出版同業說,願意無償協助編輯作業,無論做什麼都可以,只要 能讓這套書重新出版。
不過,對這些忠實讀者很抱歉的是,2006年我們因為全力編纂《福爾摩沙大百科》而耽誤了這套書的出版進度,直到此時才終於得以面市。
坦白說,在口碑這麼好的大樹之後,重編一套口碑這麼好的書,壓力實在很大。尤其最讓我們為難的是,這套書可說是老少咸宜,從九歲到九十九歲的讀者都會喜 愛,反而讓我們很難出手,不知道封面該怎麼設計,書名該怎麼取,才能夠大小通吃,深怕舊讀者不滿意,新讀者不買帳……。
如今,我們將書系名稱改為《杜瑞爾?希臘狂想曲》正式上市,並且打破原來的分冊,改以五冊出版,以便減輕年紀較小的讀者的負擔,讓書籍的厚度和文字的密度都更為輕鬆友善,更符合閱讀這套書的心情──溫馨開懷,且想像力奔放!
至於我自己,儘管是十多年前讀的,仍有許多片段還清晰地留在腦海中;而十年後再重讀一遍,當然又讀到許多從前忽略了的內涵。深深體會到,所謂的「經 典」,真的就是既不受時間限制,也不受空間約束,讓人在生命中不同的階段閱讀,都能有不同的啟發,而不同時代、不同社會的人,也都能領受喜愛。
最後,我要向作者杜瑞爾致意──
親愛的杜瑞爾:
感謝您為人類社會留下如此美好的禮物。儘管您已離世,但我們會努力將您的禮物流傳到地球上每個角落,讓每個孩子(以及心中還養著一顆孩子的心的大人們)一起共享這段豐沛自在的童年,拿夢想來支撐我們走未來的路。
野人文化總編輯 張瑩瑩2007/3/4
沒有留言:
張貼留言